I & R16 Myths & Facts13 (story) Loading...12 Fayen d'Evie12 Video12 Crisis10 Text10 Reproductions9 Improvements8 Listening8 Sound8 Poetry7 Memory7 Photography7 Favourable Conditions7 Performing the Archive6 Sculpture6 Points of Connection6 Environment6 a border can have no boundaries6 Fandom5 Sincerely Yours5 Casual-Paradise5 Painting5 to listen, not to preserve5 Installation5 writing4 Language4 Archives4 The Anti-Shock Doctrine4 interview4 Labour3 House of Mother Tongue, House of Other Tongue3 Artist Walks3 Record3 Performance3 Augury – The diary of birds3 Pandemic3 Precarity2 Textile2 read2 music2 Paradise2 Gentrification2 Community2 Essay2 fiction2 WS × Social Studio2 listen2 Productivity1 Description1 Angna Mein1 watch1 Anna Dunnill | Processing Plant1 vampires1 Translation1 augury1 The Region1 choreography1 TERRA: Memory & Soil1 Improvisation1 talking1 Surprised face; Heart eyes1 movement1 documentation1 dust1 Sex1 interpretation1 scores1 exhibition1 Politics1 spoken word1
Maile Bowen
Kuleana

Responsibility, of my blood

Is to return to the remembering 

These words are new to my ancestors, when written on paper

They were actions

Communicated via the movements of body

Mouths calling out to the language of the gods

Spoken to the earth

Via feet

Crafted instruments, made from the trees

Listened tentative to our songs

Heard stories as lesson

Heard the personal in all teachings

Kuleana, kuleana, 

What does this mean? 

To be responsible for a land that is not your home

To be in reciprocity with a land that does not know your body

To long for something across vast seas

And sit in this place that birthed you, 

Kuleana, kuleana, 

May i return to the practices

Know that i am held even from across the seas

Pray for healing to this land and her peoples, 

Recognise their languages when the wattle has come into full spring, 

And the birds outside my window crave shade i try to create for them,

In a vast and intoxicating heat.

Maile Bowen is a writer, editor and mindful movement facilitator based in Walyalup. She emerged into the literary world at the tender age of 17 when she launched her feminist publiction Accidental Discharge in collaboration with Gemma Mahoney which they ran for 5 years. Maile is a proud kanaka maoli (native hawaiian) woman and her work is strongly influenced by her relationship to place and to culture. She recently completed a bachelor in Community Development and Indigenious Studies and is interested in the intersection between her work in mindfulness, writing and Hawaiian teachings with community resilience. She runs workshops centred on rest as a resilient act combining rest based practices with journaling and somatic movement.